首页 > 精选资讯 > 严选问答 >

陶渊明传原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

陶渊明传原文及翻译,快急死了,求给个正确答案!

最佳答案

推荐答案

2025-07-09 05:49:42

陶渊明传原文及翻译】陶渊明,字元亮,又名潜,东晋末年著名诗人、文学家,被誉为“田园诗派”的创始人。他一生淡泊名利,不为五斗米折腰,以隐逸之志著称于世。本文将对《陶渊明传》的原文进行简要总结,并附上对应的白话翻译,帮助读者更好地理解这位伟大诗人的生平与思想。

一、原文总结

《陶渊明传》主要记载了陶渊明的生平事迹、性格特点以及他的文学成就。文章通过简练的语言,描绘了一个不愿与世俗同流合污、追求精神自由的士人形象。他曾在朝廷任职,但因不满官场腐败,最终选择归隐田园,过上了自给自足的生活。他的作品多描写自然风光和田园生活,表达对自由、宁静生活的向往。

二、原文与翻译对照表

原文 白话翻译
陶渊明,字元亮,或云潜,宋浔阳柴桑人也。 陶渊明,字元亮,也有人说是姓潜,是东晋时期浔阳柴桑人。
少怀高尚,博学能文,颖脱不羁,任真自得。 他年轻时就胸怀高远,博学多才,性格洒脱不拘,率性而为,乐在其中。
家贫亲老,起为州祭酒,不就。 因为家境贫寒,父母年迈,他被任命为州祭酒,但他没有接受。
后为镇军、建威参军,谓亲朋曰:“吾不能为五斗米折腰。” 后来担任镇军和建威参军,他对亲友说:“我不愿为了五斗米向人低头。”
便弃官去,遂终身不仕。 于是辞官而去,从此不再做官。
闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。 他性格安静寡言,不羡慕荣华富贵。喜欢读书,不苛求字句,每当有所领悟,便高兴得忘了吃饭。
性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之。 他特别喜欢喝酒,但家里贫穷,常常无法经常喝到。亲戚朋友知道他这个习惯,有时会设酒请他。
造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。 一到喝酒就喝光,只求一定喝醉。醉了就走,从不挽留也不计较去留。
衔觞赋诗,以乐其志。 他一边喝酒一边写诗,以此来寄托自己的志趣。
其妻翟氏,亦有贤德。 他的妻子翟氏,也有贤德之名。
每岁终,诸子欲办酒食,翟氏曰:“汝等可共作,勿令外人知。” 每年年终,孩子们想准备酒食,翟氏说:“你们可以一起做,不要让外人知道。”
然后乃得酒食。 这样之后才能得到酒食。
时人皆以为贤。 当时的人都认为她贤惠。

三、总结

《陶渊明传》不仅是一篇人物传记,更是一幅展现陶渊明人格魅力的画卷。他拒绝官场、崇尚自然、追求内心自由的精神,深深影响了后世文人。他的作品如《归去来兮辞》《饮酒》等,至今仍被广泛传颂。通过这篇传记,我们不仅了解了他的生平,更能感受到他那种超脱世俗、安贫乐道的人生态度。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。